《科学频道:其实你对宇宙一无所知》(Science Channel: Everything You Know About the Universe is Wrong)[HDTV]

《科学频道:其实你对宇宙一无所知》(Science Channel: Everything You Know About the Universe is Wrong)[HDTV]
  • 片  名  《科学频道:其实你对宇宙一无所知》(Science Channel: Everything You Know About the Universe is Wrong)[HDTV]
  • 简  介  发行时间: 2010年地区: 美国语言: 英语
  • 类  别  综艺
  • 小  类  纪录片


  • 详细介绍简介: Mysterious New 'Dark Flow' Discovered in Space
    By Clara Moskowitz 胡德良 译 译自:美国《太空网》(23 September 08)
    As if the mysteries of dark matter and dark energy weren't vexing enough, another baffling cosmic puzzle has been discovered.
    神秘的暗物质和暗能量好象不足以让人感到困惑,现在又发现了另外一个莫名其妙的宇宙之谜。
    Patches of matter in the universe seem to be moving at very high speeds and in a uniform direction that can't be explained by any of the known gravitational forces in the observable universe. Astronomers are calling the phenomenon dark flow.
    宇宙中成团的物质好象正在以极高的速度朝着同一个方向运动,这个现象用可见宇宙中的任何引力模式都无法进行解释,天文学家们称之为“暗流”。
    The stuff that's pulling this matter must be outside the observable universe, researchers conclude.
    研究人员得出结论说:牵引这种物质流的力量一定来自可见宇宙之外。
    When scientists talk about the observable universe, they don't just mean as far out as the eye, or even the most powerful telescope, can see. In fact there's a fundamental limit to how much of the universe we could ever observe, no matter how advanced our visual instruments. The universe is thought to have formed about 13.7 billion years ago. So even if light started travelling toward us immediately after the Big Bang, the farthest it could ever get is 13.7 billion light-years in distance. There may be parts of the universe that are farther away (we can't know how big the whole universe is), but we can't see farther than light could travel over the entire age of the universe.
    当科学家们谈及可见宇宙时,他们的意思不仅仅是指眼睛所能看到的,甚至也不局限于利用最具威力的望远镜所能看到的。事实上,不管我们的目视仪器有多么先进,我们所能够观察到的宇宙都有一个基本限度。天文学家们认为,宇宙是大约137亿年以前形成的。因此,即使光线在宇宙大爆炸之后立即朝我们传播,它所穿行的最远距离也不过137亿光年。我们不可能知道整个宇宙到底有多大,也许宇宙中存在更为遥远的区域。但是,光线在宇宙有史以来所传播的全部距离是个极限,我们无法看得更远。
    Mysterious motions 神秘的运动
    Scientists discovered the flow by studying some of the largest structures in the cosmos: giant clusters of galaxies. These clusters are conglomerations of about a thousand galaxies, as well as very hot gas which emits X-rays. By observing the interaction of the X-rays with the cosmic microwave background (CMB), which is leftover radiation from the Big Bang, scientists can study the movement of clusters.
    通过研究宇宙中一些最大的构造——巨型星系团,科学家们发现了暗流。这些星系团是由大约1000个星系以及散发X射线的超高温气体构成的团状构造。通过观察X射线跟宇宙微波背景的相互作用,科学家们可以研究星系团的运动情况。宇宙微波背景指宇宙大爆炸时留下来的辐射。
    The X-rays scatter photons in the CMB, shifting its temperature in an effect known as the kinematic Sunyaev-Zel'dovich (SZ) effect. This effect had not been observed as a result of galaxy clusters before, but a team of researchers led by Alexander Kashlinsky, an astrophysicist at NASA's Goddard Space Flight Center in Greenbelt, Md., found it when they studied a huge catalogue of 700 clusters, reaching out up to 6 billion light-years, or half the universe away. They compared this catalogue to the map of the CMB taken by NASA's Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (WMAP) satellite.
    X射线将光子散播在宇宙微波背景中,结果在一种被称为“运动学SZ效应”的作用下改变了宇宙微波背景
  • 《科学频道:其实你对宇宙一无所知》(Science Channel: Everything You Know About the Universe is Wrong)[HDTV]_large